Татьяна Ким, председатель Координационного совета российских соотечественников (КСОРС) Таиланда, никогда не думала, что займётся гастродипломатией. Просто она вкусно готовит. Тем не менее вот уже 16 лет Татьяна и её тайские сотрудники нескольких ресторанов русской кухни в Паттайе напоминают гостям о красоте нашего национального кулинарного искусства. Несколько раз в году к ней из Бангкока приезжают студенты кафедры русского языка профессора Университета Таммасат Ольги Жилиной на мастер-класс по русской кухне. Кроме них на блины и борщ к Татьяне наведываются студенты факультета россиеведения. Многие из них признаются, что такие вкусные русские блюда они пробуют впервые.
У еды есть энергетика. И если повар с хорошей энергетикой, то еда всегда получается вкусной. Когда человек вкладывает не просто свои знания, а и душу, вот тогда любая еда получается намного вкуснее, — уверена Татьяна.

Во время мастер-классов общение идёт на русском языке, и, помимо названия блюд, ингредиентов, кухонных предметов и процессов приготовления, Татьяна обязательно рассказывает гостям историю того или иного блюда, объясняет традиции гостеприимства и особенности кухни разных регионов России. Тайцев удивляет разнообразие культур и народов, населяющих нашу страну, особенно то, что в России есть два полностью буддийских региона — Калмыкия и Бурятия.
На сегодняшний день в нескольких вузах Таиланда изучают русский язык. Обучение ведётся в трёх крупнейших университетах: Чулалонгкорн, Таммасат и Рамкамхенг. А с сентября 2025 года элективный курс русского языка открылся в Университете принца Сонгкхла в провинции Пхукет. Более 600 студентов таиландских вузов изъявили желание получать высшее образование в России, хотя квота правительства России для Таиланда в 2025/26 учебном году составляла всего 55 мест.
Что, казалось бы, может объединять такие разные страны, как Таиланд и Россия? А между тем наша историческая связь гораздо крепче, чем кажется на первый взгляд. Тайский принц Чакрабон, сын короля Таиланда Рамы V, воспитывался лично Николаем II, вырос и учился в Санкт-Петербурге; королевский гимн Таиланда написал русский композитор Пётр Щуровский, а гвардейцы Сиама вплоть до 70-х годов XX века носили форму российских лейб-гусар.
Сегодня в Таиланде живут и работают десятки тысяч русскоязычных, которые привезли с собой не только культуру общения, бытовые привычки, но и национальную кухню. И если вы захотите подружиться или найти общий язык с тайцами, непременно приводите их в русский ресторан или приготовьте вкусный традиционный домашний обед с борщом, блинами и пирожками с мясом. Еще тайцам очень нравятся пельмени, клюквенный морс и картошка в любом виде.
Обычно борщ мы готовим на говядине, но тайцы — буддисты, и корова для них — священное животное. Поэтому здесь борщ делается на курином или свином бульоне, но тоже очень нравится. А вот винегрет, сельдь под шубой, рыбу, яйцо с луком в качестве начинки и квас они не понимают. Но самое любимое русское блюдо здесь — блины, особенно блины с мясом, — рассказывает Татьяна.
Сами тайцы, уже знакомые с русской кухней, комбинируют ингредиенты для блинов самым причудливым образом. Фаворит всех времён — блинчик, фаршированный картофельным пюре в густом аромате черного перца, политый сверху сгущенным молоком.

Для тайцев еда — это культ, рассказывает Татьяна Ким. Они едят 4-5 раз в день, любят поесть, едят неспешно и с удовольствием, подчиняясь принципу «сабай-сабай». Самое главное в философии «сабай-сабай» — уверенность в том, что всё будет хорошо, и эта уверенность доступна каждому, независимо от места рождения и жительства. Тайцы верят, что жизнь должна быть размеренной и умиротворённой, даже в самых сложных ситуациях нужно находить время для отдыха.
По словам Татьяны, все её коллеги-тайцы как один влюблены в Россию и хотят отправить своих детей учиться в наши вузы. Они несут эту любовь своим родным, близким и друзьям, пополняя ряды русофилов Таиланда. А значит, кулинарная дипломатия в этой стране работает. Кстати, сам термин «гастродипломатия» был впервые применён именно в отношении правительственной программы Таиланда.
История приписывает знаменитому французскому политику и дипломату рубежа XVIII — XIX вв. Шарлю Талейрану крылатое выражение о кулинарной дипломатии: «Лучший помощник дипломата — это его повар».
Цель гастродипломатии сегодня — налаживание культурного обмена, ведь через еду происходит знакомство с историей, традициями и образом жизни другого народа, что сильно облегчает взаимопонимание между людьми как на бытовом, так и на правительственном уровне.
Например, президент России Владимир Путин однажды преподнёс премьер-министру Германии Ангеле Меркель копчёную рыбу, а она в следующий визит в Россию привезла ему в подарок радебергское пиво, которое производится в восточногерманском городе Радеберг c 1872 года. В свои поездки в Китай наш президент регулярно берёт с собой коробку российского мороженого, которое так нравится председателю Си Цзиньпину.
Испокон веков за столом решались все вопросы, а вкусно приготовленная еда всегда сближала, настраивала на атмосферу дружелюбия и взаимопонимания. Гастрономия — одна из самых мягких форм дипломатии, — уверена Татьяна Ким.
В Таиланде наши российские соотечественники активно занимаются народной дипломатией через кулинарию и продвижение русской кухни. А значит, друзей у нас в этой стране с каждым днём становится всё больше.
Источник: Русский мир
