Русские имена Индонезии

Когда герой советской комедии «Дежавю», наёмный убийца из Америки Джон Поллак, приехав в советскую Одессу 1920-х годов, прикинулся потомком русских дворян, энтомологом, следующим на Суматру ловить бабочек, в его легенде не было ничего удивительного. В начале XX века на острова Малайского архипелага, Индонезии регулярно приезжали русские исследователи флоры и фауны. О них не так много известно, да и не все имена установлены. Но те, о ком мы знаем благодаря, прежде всего, советскому ученому-востоковеду Елизавете Ивановне Гневушевой, могли бы стать прототипами приключенческих фильмов.

О судьбе русских в Индонезии и их вкладе в историю этой страны рассказал кандидат исторических наук, известный востоковед, переводчик на малайский и индонезийский языки, преподаватель МГИМО и Дипломатической академии МИД России Виктор Александрович Погадаев.

Бейтензоргские стипендиаты из России

Знай сценаристы картины историю русского присутствия в Индонезии, они бы, возможно, чуть скорректировали «легенду» главного персонажа и сделали бы его не энтомологом, а ботаником, направляющимся в знаменитый Бейтензоргский (Богорский) ботанический сад на остров Ява.

Этот заповедник был основан голландцами в 1817 году и являет собой царство уникальных тропических растений и разной мелкой живности, кружащейся вокруг цветков. Кроме европейских, в конце XIX – начале XX века в нём работали многие российские учёные. Среди них профессор Харьковского университета Андрей Николаевич Краснов (1862 – 1915), сын участника Крымской кампании генерал-лейтенанта  Николая Ивановича Краснова. После поездки Андрей Краснов в 1892 году написал несколько научных статей, а чуть позже вышли его книги «По островам Дальнего Востока» и «Под тропиками Азии». Однако учёный после себя оставил и более материальный след: став в 1912 году директором Батумского ботанического сада, он высадил там некоторые из растений, привезённых с Явы.

Полный текст статьи о русских именах в Индонезии читайте по ссылке.