Феномен корёсарам — русских корейцев в Южной Корее

Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев — выходцев из России и стран постсоветского пространства. Чаще всего туда репатриируются корейцы из Узбекистана, России, Казахстана и Киргизии.

Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры в Южной Корее. При этом надо учесть, что словосочетание “русская диаспора” довольно условное. Им обозначают всех русскоговорящих, какой-бы национальности люди ни были. Но у них одна общая проблема: острая нехватка учителей в корейских школах, способных преподавать на русском языке.

Откуда появилось так много русских корейцев

Феномен русских корейцев складывался около 70 лет. Переселение корейцев в Россию наблюдалось с 1860 по 1930 годы. Причины переселения были различны: от экономических до военно-политических. Особенно быстро корейское населения на советском Дальнем Востоке начало расти после оккупации Кореи японцами. И в середине 1930-х годов, когда напряжение СССР в отношениях с Японией стало явным, Совнарком и ЦК выпустили постановление о необходимости депортировать корейское население из районов, близких к дальневосточной границе, в Казахстан и Среднюю Азию. Советское правительство с одной стороны, боялось большого числа иностранных жителей, компактно проживавших вблизи границ с оккупированной японцами территорией, с другой — стремилось пополнить трудолюбивыми корейцами экономику среднеазиатского региона, которой так не хватало рабочих рук. В результате этого процесса сформировалась полумиллионная корейская диаспора на территории СНГ. Больше всего корейцев сегодня проживает в Узбекистане.

Современные ученые, занимающиеся изучением корейской диаспоры на этой территории, пишут в своих работах, что, еще живя на Дальнем Востоке, корейцы охотно адаптировались к местному русскому обществу: изучали русский язык, крестились в православную веру, перенимали обряды и традиции окружавшего его русского населения. Не забывая при этом свои национальные корни. Такая полиэтничность до сих пор удивляет их коллег в других странах. Людмила Пак, научный сотрудник Академии наук Узбекской республики, с улыбкой рассказывает об удивленных вопросах в свой адрес: “Антропологически я выгляжу как кореянка, имя и отчество у меня русские и говорю на чистом русском языке, а живу в Узбекистане. У моих иностранных коллег от этого случается взрыв мозга”.

С открытием границ после 1991 года российские корейцы не спешили отправляться на историческую родину. Их поток стал более заметным после 2000-х годов, и в 2007 году Южная Корея ввела специальную визу F-4 для этнических корейцев из других стран в целях упрощенного переезда на историческую родину. На 2023 год доля обладателей такой визы в республике достигала 0,15% от общего числа жителей страны. Одной из самых крупных иностранных диаспор стала диаспора русскоязычных корейцев из России и стран постсоветского пространства.

Диаспора русских корейцев в Южной Корее

Официальной датой рождения корёин-маыль — компактного проживания русскоязычной диаспоры корейцев — считается 2014 год, когда в городе Кванчжу была зарегистрирована одноименная некоммерческая организация. Вадим Акуленко, сотрудник кафедры корееноведения Восточного института — Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федерального университета во Владивостоке, проводит полевые исследования жизни в таких анклавах и делится с коллегами своими наблюдениями.

Корёин-маыль стало южнокорейским аналогом нашего определения “русская диаспора”. Этот анклав в городах явно выделяется среди привычного вида городской среды: им присущи русскоязычные вывески, особый внешний вид жителей, бытовые практики и культура повседневности. Корейцы едят и торгуют рисом. Русские корейцы большие приверженцы хлеба. Поэтому и хлебные магазины, полки в супермаркетах, кофейни и чайные, где вместо риса продаются хлебобулочные изделия, здесь повсюду. Больше всего в них удивляют узбекские лепёшки как напоминание о стране исхода. Хлебная улица — так называют местные жители разных городов Южной Кореи улицы с такими магазинами.

Больше всего “наших” проживает в столичном регионе — провинциях Кёнги, Южная Чхунчхон и в городе Инчхон. В самом Сеуле их не так много — всего около 2,5 тысяч человек. Всего в стране 11 мест, где компактно проживают русскоязычные корейцы.

Еще одним этноконфессиональным феноменом Южной Кореи считаются так называемые “русские улицы” в портовых городах. Они появились с конца 1990-х годов, когда в морские порты страны начали массово приходить суда из России, чаще торговые, чем туристические. Таким стал город Тонхэ, где одну из торговых улиц от порта до вокзала называли Русским районом. Не потому, что в нём жили русские или русские корейцы, а из-за множества торговых и развлекательных точек, направленных на покупателей из России.

Если судить о стране исхода — Узбекистане, откуда приехало больше всего корейцев, стоило ожидать, что на исторической родине переселенцы займутся сельским хозяйством. Однако при изучении диаспоры русскоязычных корейцев выяснилось, что это не так. Русские корейцы чаще всего работают на заводах и фабриках в качестве мастеров, инженеров, высококвалифицированных рабочих и очень редко занимаются сельским хозяйством. Они в 90% случаях — городские жители.

В городах русские корейцы проживают компактно и поэтому школы в таких районах почти полностью состоят из русскоязычных детей. В таких местах до 90% школьников родным языком считают русский. Но преподают им предметы на корейском, как и во всех школах Южной Кореи.

В семьях русскоговорящих иммигрантов предпочитают говорить по-русски, праздновать привычные праздники: от православных до народных типа Дня труда или Дня народного единства. Трудность обучения на русском состоит в том, что в стране очень мало педагогов, говорящих на русском языке, которые могли бы работать в корейских школах. После эпидемии коронавируса число детей выросло, поэтому проблема русских педагогов встала в полный рост.

Источник: Русский мир