Институт репатриации и школьный курс истории русского зарубежья

20 ноября на площадке пресс-центра МИА “Россия сегодня” прошел круглый стол по теме государственной политики в отношении соотечественников и историко-социальным аспектам русской эмиграции. Модератором дискуссии выступила экс-председатель КСОРС в США Елена Брэнсон.

По разным оценкам, сегодня за рубежом живут около 26 млн русскоязычных граждан. Но это лишь приблизительные цифры. Точного количества соотечественников, проживающих за рубежом, подсчитать не представляется возможным. Хотя спикеры и пытались приводить свои примеры того, как могут вестись подсчёты.

“По переписи населения в стране можно определить, сколько жителей той или иной национальности проживает. В США, например, в Нью-Йорке на консульском учете стоит около 3 тысяч человек. А при переписи русских оказалось более 300 тысяч. Тех, которые ответили на вопрос — кем вы себя считаете или каким еще языком владеете. А вообще выходцы из СССР, потомки империи — около миллиона” — Елена Брэнсон

Другим объективным способом узнать количество русских, проживающих на данный момент в другой стране, является добровольный учет в посольстве. Марина Храмова, директор Института демографических исследований Федерального научно-исследовательского социологического центра (ФНИСЦ) РАН, рассказала, что лишь 10-15% соотечественников в странах Юго-Восточной Азии, ситуацию в которых она с коллегами изучала, становятся на консульский учет. Во Вьетнаме это 8 тысяч, в Сингапуре — 3.5 — 4 тысячи человек. Но подавляющее большинство россиян, долгое время живущих в этом регионе, не видны в официальной статистике соотечественников. Они не снимаются с регистрации в России, не встают на консульский учет в странах проживания, но фактически много лет живут там. По словам Храмовой, такая ситуация характерна для Таиланда, Лаоса, Вьетнама, Индонезии.

“Мы по крупицам собираем социально-демографический портрет и смотрим, какими путями люди прибывали в страну. Очень много жен жителей стран ЮВА. В этой части мира мужья не препятствуют получению совместными детьми российского гражданства или сохранению русского языка в семье. Там почти все дети-билингвы”, — рассказала о своём исследовательском опыте Марина Николаевна.

А МВД Германии, видимо, для учета потенциальных жертв русофобии, подсчитало количество имеющих двойное российско-немецкое гражданство. Таких оказалось более 336 тысяч на декабрь 2022 года. По разным оценкам, вообще в Германии проживает приблизительно 4 млн русскоязычных.

В каждой стране ситуация и методика подсчета различны. Российские официальные власти и службы всё же оперируют цифрой в 26 млн соотечественников, проживающих за рубежом. Их социальный и национальный состав чрезвычайно многообразен.

Это и потомки переселенцев рубежа 19-20 веков, которые помнят свои корни, но уже не говорят по-русски. Ведь мало кто знает, что история массовых волн русской эмиграции началась не после 1917 года, а гораздо раньше. Еще на стыке веков наши старообрядцы и крестьяне центральных губерний массово стали переселяться в Южную Америку. В Аргентине до сих пор существуют целые провинции с преимущественно русскоговорящим населением. Это потомки тех самых переселенцев.

Это и третье-четвёртое поколение белоэмигрантской послереволюционной волны, в семьях которых свято чтят и русскую историю, и родной язык. И конечно, современные эмигранты, по разным причинам покинувшие страну.

Марина Сорокина, заведующая отделом истории ГБУК г. Москвы «Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына», с сожалением отметила, что россияне мало что знают о русском зарубежье. Здесь, в России, не многие смогут рассказать, какую роль наша эмиграция внесла в мировую культуру, науку, искусство. Хотя имена Рахманинова, Бунина и Шаляпина знают все, но почти никто не связывает их именно с историей русского зарубежья.

“Помимо русского языка, который, конечно, является одним из важнейших инструментов создания всего движения соотечественников, есть еще один важнейший и мощнейший инструмент нашего объединения, нашей общности. Я имею ввиду общую историческую память”, — сказала Марина Сорокина.

Именно для поддержки интереса к русской истории Дом русского зарубежья совместно с Россотрудничеством создал проект для детей соотечественников — книжки-раскраски “Теперь я знаю эти имена”. Это история русского зарубежья в лицах для детей 3-5 лет. По словам Марины Сорокиной, память не только как прошлое, но память как настоящее, как будущее, память как живое семейное предание поможет сохранить русскую идентичность.

“Семья — это та самая матрица, на которой зиждется историческая память поколений русских эмигрантов. Если слово, мысли и воздух России пронизывает жизнь семьи, то через сколько угодно лет эти люди останутся для нас родными. Даже не взирая на то, что сегодня они могут и не говорить на русском языке”, — уверена Сорокина.

Её поддержала Марина Николаевна Храмова. По её мнению, именно с семейной, личной истории начинается интерес к теме эмиграции вообще.

“На своих занятиях в МГИМО я предлагала студентам рассказать об их миграции в семье. Они рассказывали удивительные кейсы. И потом формировался интерес к проблеме эмиграции, не только её политическим причинам”, — привела свой пример Марина Николаевна.

Множеству людей, живущих за рубежом, важно и интересно знать, что же происходило в течение времени с их соседями, знакомыми, родственниками и представителями как их, так и других сословий русского дореволюционного общества и их потомками. Формат популяризации этой информации и этих знаний может быть разным: раскраски, комиксы, игры, кроссворды, конкурсы и фестивали.

“Русские герои французского сопротивления — кто из современных школьников или даже педагогов в российских школах может их назвать? А ведь они в том числе составляют историю Великой отечественной войны”, — замечает Марина Сорокина.

Как предложение к Министерству просвещения РФ от участников круглого стола прозвучала просьба о создании полноценного образовательного курса по истории русского зарубежья для школ и вузов страны.

Елена Шлинёва, начальник Управления по связям с соотечественниками и историко-мемориальной работе Россотрудничества, поддержала эту идею. Она рассказала о деятельности Агентства и его представительств в 72 странах мира по сохранению этнокультурной идентичности и связи с родиной для всех наших соотечественников.

“Русские дома открыты для всех, кому интересна наша культура, Россия как страна. Мы не делим наших соотечественников по принципу отношения к современным политико-социальным аспектам вокруг России на наших и не наших. Мы ждём всех россиян и соотечественников на наших мероприятиях в Русских домах за рубежом. Как одной из важнейших направлений деятельности, мы активно занимаемся привлечением зарубежных студентов в российские вузы. В следующем году к нам по квоте Правительства Российской Федерации на бюджетные места поступят 30 тысяч человек”, — рассказала Елена Александровна.

Но особо острую дискуссию участников сессии вызвало обсуждение проблем переселенцев и вопрос о том, кого считать или не считать соотечественником. Прописанные в законе детальные нормы и правила не успевают за быстро меняющимся миром и поэтому не могут обеспечить право на помощь в возвращении домой целому ряду категорий.

“Соотечественник — это тот, кто себя таковым считает. Почему мы должны его отвергать? — задалась вопросом Марина Сорокина. — Потомок Льва Толстого, выдающийся русский славист Никита Ильич Толстой говорил, что “мы винили своих отцов в том, что они лишили нас Родины”. Он родился в Сербии и в итоге сербские Толстые вернулись на родину, в Советский Союз”.

Тему возвращения продолжил в своём выступлении Анатолий Бублик, лидер движения “Путь домой”, сам в недавнем прошлом переселенец из Германии.

“Среди наших участников движения “Путь домой” и подписчиков 72% (по опросу) это люди 30-50 лет. Судя по возрасту, это не те люди, которые уезжали в рамках “колбасной эмиграции”. Это дети тех, кто уезжал тогда из страны. Они оказались за границей не по своей воле. И теперь они хотят вернуться домой. А мы их встречаем словами “колбасный эмигрант, — сетует на отношение россиян Анатолий Владимирович. — По опросу 2016 года, в Германии 10% молодых людей в возрасте до 26 лет назвали своим материнским языком русский. Эти люди нам ближе, чем те, кто уехал из страны в трудное для неё время — современные релоканты”.

Но, по мнению других участников круглого стола, мы не должны делать “отрезанным ломтем” релокантов, уехавших из страны после начала кризиса на Украине.

Анатолий Владимирович предложил разделить репатриацию соотечественников и трудовую миграцию. Ведь сегодня Госпрограмма переселения работает исключительно по принципу привлечения людей в зависимости от требований рынка труда того или иного региона России. Хотя фактически страна когда-то просто бросила людей там, куда сама же и отправила работать.

“Когда был нарушен социальный договор между страной и человеком, миллионы людей после распада Союза остались за границами родины. Но ведь многие из них оказались там по распределению после вузов, поехали туда работать, — напомнил факты истории Анатолий Бублик. — В Казахстан миллионы людей со всей страны съехались поднимать целину и остались там работать и жить”.

По мнению Анатолия, Россия обязана вернуть семьи тех, кто волею судеб остался за границей, на родину просто по их заявлению. А для этого нужно создать специальный орган по репатриации соотечественников, убрав функцию кураторства за Госпрограммой переселения от МВД и передав её новому ведомству.

По итогам заседания участники приняли решение оформить свои предложения в виде официальных обращений к профильным ведомствам.

Круглый стол “Соотечественники за рубежом: современная государственная политика России и историко-социальные аспекты русской эмиграции” прошел 20 ноября в рамках Международной стратегической сессии “Россия и мир: образы-связи-будущее” на площадке МИА “Россия сегодня”. Организатором выступил Российский государственный университет им. Косыгина.

Источник: сайт «Русский мир»